This website needs js to run.

Куће иза "Госпе у Дубровнику" | Houses Behind Dubrovnik’s Lady of Mercy | Les maisons derrière “Notre-Dame de la Miséricorde” à Dubrovnik”

Oil on canvas, Huile sur toile, Ulje na platnu

93.5 x 72.5 cm

Not For Sale

SRB Посебно важно место у уметниковом опусу чине дела и циклуси настали током његових летњих боравака у Дубровнику. Поред импулса које је Добровић црпео из света природе и самог града, веома значајну улогу имало је сликарево присуство у уметничком кругу који се 1928. године формирао у Дубровнику око Косте Страјнића, конзерватора, несуђеног сликара и ликовног критичара. Ту су се укрштали уметнички путеви Стојана Аралице, Јована Бијелића, Игњата Јоба, Петра Лубарде, Јеролима Мише, Љубе Бабића, Милана Коњовића, Отона Постружника и многих других југословенских уметника. Окренутост ка колоризму и спона са европском модерном уметношћу довеле су до развоја особеног стила ових уметника који се даље рефлектовао на уметничка струјања тадашње југословенске ликовне праксе. На Добровићевим градским ведутама заиста можемо наћи дубровачке зграде и улице, па се тако у десном углу слике “Куће иза „Госпе у Дубровнику“” (1938) види зачеље цркве Госпе од Милосрђа. Улицу поплочану каменим коцкама нежно шрафира црним линијама и слика је бледоружичастом бојом. Нежни разасути тонови присутни на површини платна пружају осећај мира, насупрот томе наглашено је модро плаво небо и зелена боја стабла коју наноси и на оближњу зграду. __________ ENG A particularly important place in the artist's oeuvre is made of the works and cycles created during his summer stays in Dubrovnik. In addition to the impulses that Dobrović drew from the natural world and the city itself, a very significant role was played by the painter's presence in the artistic circle which was formed in Dubrovnik in 1928 around Kosta Strajnić, a conservator, unsuspecting painter and art critic. This is where the artistic paths of Stojan Aralica, Jovan Bijelić, Ignjat Job, Petar Lubarda, Jerolim Miše, Ljuba Babić, Milan Konjović, Oton Postružnik, and many other Yugoslav artists crossed. The coloristic orientation, and the bond with the European modern art, facilitated the development of these artists’ particular styles, which further reflected upon the artistic currents of the Yugoslav artistic praxis at that time. On Dobrović's city vedutas, we can really find Dubrovnik buildings and streets, so in the right corner of the painting “Houses behind "Our Lady in Dubrovnik"” (1938) you can see the rear view of the Church of Our Lady of Mercy. The street paved with stone blocks is gently hatched with black lines and painted in pale pink. Gentle scattered tones present on the surface of the canvas provide a sense of peace, and in contrast, the blue sky and the green color of the tree, which he also applies to the nearby building, are emphasized. __________ FRA Les tableaux et les séries créés au cours de ses séjours à Dubrovnik occupent une place particulièrement importante dans l’œuvre artistique du peintre. A côté de la nature et de la ville qui lui donnent une impulsion créatrice, sa participation au cercle artistique, formé en 1928 à Dubrovnik autour de Kosta Strajnić, conservateur, peintre inaccompli et critique d'art, joue un rôle important. C'est là qu'il croise le chemin de Stojan Aralica, Jovan Bijelić, Ignjat Job, Petar Lubarda, Jerolim Miša, Ljubo Babić, Milan Konjović, Oton Postružnik et de bien d'autres artistes Yougoslaves. En lien avec l'art moderne européen, ces artistes, passionnés par la couleur, développent leur propre style qui se reflète dans les courants artistiques yougoslaves de l'époque. Sur les paysages urbains peints par Dobrović, on reconnaît parfaitement les bâtiments et les rues de Dubrovnik, ainsi, dans l'angle droit du tableau “Maisons derrière “Notre-Dame de Dubrovnik“” (1938), on voit l'arrière de l'église Notre-dame de la Miséricorde. Le peintre représente la rue pavée de blocs de pierre par de délicates lignes noires hachurées sur un fond de couleur rose pale. Les tons doux et dispersés à la surface de la toile donnent un sentiment de calme, tandis que se détachent le bleu du ciel et le vert de l'arbre, couleurs qu'il applique aussi sur le bâtiment voisin.

Galerija Petra Dobrovića

Kолористичке визије | Coloristic Visions | Visions de couleurs

КОЛОРИСТИЧКЕ ВИЗИЈЕ Међу плејадом уметника између два светска рата истакнуто место заузео је Петар Добровић чије ће сликарско дело добити печат модерности у сазревању боја наклоњених јединственом колоризму. Изложбом Колористичке визије посетиоцу се отвара могућност да види баш она дела која карактерише острашћена боја, блештава светлост, оптимизам и динамична непосредност која је својствена не само делу већ и карактеру овог сликара. Колоризам ће га одредити као једног од најутицајнијих српских уметника, оних који су предводили савремене токове у сликарству. Петар Добровић је смело тражио свој ликовни израз, а након монументалног стила, утицаја Сезана и кубизма, окреће се чистој боји која је одговарала његовој страственој природи. Откривао је један радостан свет испуњен светлошћу, жарким колоритом и лепотом. Посебно ће га чести боравци на јадранској обали надахнути да слика слободно, препуштен снажним емоцијама и инстиктима. Постаје сликар Медитерана и летњих призора које ствара у славу природе. Морски предели су надахнули уметника да мотивима маслина, чемпреса и борова, користећи интензивне боје, пренесе снажна и страствена осећања. Сирова и јарка боја постаје његово основно изражајно средство, не само на делима насталим на приморју, већ наставља да је истражује и усавршава у фрушкогорском циклусу на градским пределима из Венеције и Холандије, сликајући тоновима тих поднебља. Богатство сликарског рукописа, начин компоновања слике и колористичка снага, удаљавање од миметичког, чине да његова дела имају све одлике модернизма. __________ ENG Coloristic Visions Among the constellation of artists between the two world wars, Petar Dobrović took a prominent place, whose painting will be given the stamp of modernity in the maturation of colors inclined to unique colorism. The exhibition of Coloristic Visions gives the visitor an opportunity to see the very works which are characterized by intense color, dazzling light, optimism and dynamic immediacy, which is inherent not only to the work but also to the character of this painter. The colorism will define him as one of the most influential Serbian artists, of those who led contemporary trends in painting. Petar Dobrović bravely searched for his artistic expression; after the monumental style and the influence of Cézanne and cubism, he turned to the pure color, suited to his passionate nature. He discovered this joyful world full of light, bright colors, and beauty. Frequent stays at the Adriatic coast would especially inspire him to paint freely, succumbing to the powerful emotions and instincts. He becomes the painter of the Mediterranean and summer sights, created to celebrate nature. The seaside landscapes inspired the artist to convey powerful and passionate emotions through the motifs of olive, cypress, and pine trees painted in intense colors. Raw and bright color becomes his basic means of expression not only in the artworks created at the seaside but also in the paintings from the Fruška Gora Cycle and the city sights of Venice and Holland, where he continues to explore and improve it through the tones of their corresponding climates. The richness of visual handwriting, the manner of composing the painting, the coloristic might, and the distancing from the mimetic indicate that his works possess all the traits of modernism. __________ FRA Visions de couleurs Parmi la pléiade d'artistes de l'entre-deux-guerres, Petar Dobrović occupe une place à part. Son œuvre picturale est marquée du sceau de la modernité par l'usage de la couleur au profit du seul colorisme. L'exposition Visions de couleurs donne au spectateur l'occasion de voir des œuvres qui se définissent par d'intenses couleurs, une lumière éblouissante, un optimisme et une énergie qui caractérisent non seulement l'œuvre, mais aussi l'homme. Le colorisme fait de lui l'un des artistes serbes les plus influents de son temps, de ceux qui ont été à l'origine de nouvelles tendances dans la peinture contemporaine. Avec audace, Petar Dobrović cherche son style, d'abord dans la peinture monumentale, puis sous l'influence de Cézanne et du cubisme, avant de se tourner vers la couleur pure, un mode d'expression qui correspond à sa nature passionnée et où il découvre un monde joyeux rempli de lumière, de couleurs vives et de beauté. Les séjours fréquents qu'il effectue sur la côte adriatique le conduisent à peindre avec plus de liberté, à se laisser aller à des émotions fortes, et à se fier à son instinct. Il devient le peintre des scènes d'étés méditerranéens réalisées en hommage à la nature. Dans ces paysages marins, à travers les motifs d'oliviers, de cyprès et de pins aux couleurs intenses, l'artiste transmet des sentiments forts et passionnés. La couleur brute et lumineuse devient son principal moyen d'expression, non seulement dans les œuvres peintes sur la côte, mais aussi dans le cycle des peintures de la Fruška Gora et des vues urbaines de Venise et de Hollande où il continue d'explorer et d'améliorer son style en utilisant des tons correspondants à ces paysages. La richesse de l'écriture visuelle, la manière de composer le tableau, la puissance du colorisme et l'éloignement du mimétisme, confèrent à ses œuvres toutes les caractéristiques de la peinture moderniste.

View exhibition