This website needs js to run.

Млини са брдима | Mlini and Hills | Mlini et les collines

Oil on canvas, Ulje na platnu, Huile sur carton

90 x 75 cm

Not For Sale

SRB У Млинима, месту близу Дубровника Добровић је имао атеље у преуређеном старом млину где је долазио и сликао сваког лета од 1929. године до почетка Другог светског рата. Врт атељеа био је испуњен бујним бојама расцветалих олеандера, кроз који је протицао брдски поток, украшен крошњама маслина и чемпреса. Овакав живописан амбијент надахнуо је уметника да се препусти емоцијама и још интензивнијим бојама ослика далматинске призоре. Ту ће настати нека од његових капиталних дела, па нас тако призор “Млини са брдима” из 1936. године уводи у уснули свет малог места које је омеђено модрим плаветнилом Јадрана и неба. Уметник лаким потезом осликава малу марину, старе камене куће, приморску вегетацију и масивна брда. Присутан је известан осећај напуштености, јер је лука приказана без људских фигура. У то време Млини нису били туристичко место, чак је и становника било мало, махом рибари. За разлику од тишине самога места, у врту уметниковог атељеа било је веома живо. Водили су се бучни разговори о уметности и политици у којима су учествовали Добровићеви пријатељи: Крлежа, Аралица, Коњовић, Бешевић и други, те је врт постао једна креативна оаза, центар уметничког кружока. __________ ENG In Mlini, a place near Dubrovnik, Dobrović had a studio in a converted old mill where he came and painted every summer from 1929 until the beginning of World War II. A mountain stream passed through the studio’s garden, ornate with tops of olive and cypress trees, full of oleanders blooming in lush colors. Such a colorful ambiance inspired the artist to give in to the emotions and paint Dalmatian scenes with even stronger colors. This is where he would create some of his masterpieces, so the scene “Mlini and Hills” from 1936 takes us into the dreamy world of a village bounded with the blueness of the Adriatic and the sky. With the light stroke, the artist paints a small marina, old stone houses, coastal greenery, and massive hills. A certain feeling of desertedness is there because the harbor is void of human figures. At the time, Mlini was not a travel destination; even the population was small, consisting mostly of fishermen. Unlike the silent village, the garden of the artist’s studio was very busy. Loud conversations about art and politics between Dobrović’s friends Krleža, Aralica, Konjović, Bešević, and others, turned the garden into a creative oasis, a center of an artistic group. __________ FRA Dobrović possédait un atelier dans un ancien moulin aménagé à Mlini, un village près de Dubrovnik. Il s'y rend chaque été pour peindre entre 1929 et le début de la Seconde Guerre mondiale. Les chatoyantes couleurs des lauriers roses en fleurs emplissent le jardin traversé par une rivière de montagne entre des cimes d'oliviers et de cyprès. L'ambiance pittoresque pousse l'artiste à s'abandonner à ses émotions et à peindre la Dalmatie avec de plus intenses couleurs. Certaines de ses oeuvres majeures y sont réalisées, ainsi par exemple “Moulins et collines” en 1936 qui nous fait découvrir le monde endormi d'une petite ville bordée du bleu azur de l'Adriatique et du ciel. D'un trait léger, l'artiste peint une petite marina, de vieilles maisons en pierre, une végétation côtière et les grandes collines. Un certain sentiment d'abandon domine en raison de l'absence de figure humaine dans le port. A l'époque Mlini n'est pas un lieu touristique et les quelques habitants qui s'y trouvent sont pour la plupart des pêcheurs. A la différence de ce lieu très silencieux, l'atelier de l'artiste est plein de vie. On y mène des débats animés sur l'art et la politique auxquels participent les amis de Dobrović, parmi lesquels : Krleža, Aralica, Konjović, Bešević, qui font de l'atelier une oasis créative et le centre d'un cercle artistique.

Galerija Petra Dobrovića

Kолористичке визије | Coloristic Visions | Visions de couleurs

КОЛОРИСТИЧКЕ ВИЗИЈЕ Међу плејадом уметника између два светска рата истакнуто место заузео је Петар Добровић чије ће сликарско дело добити печат модерности у сазревању боја наклоњених јединственом колоризму. Изложбом Колористичке визије посетиоцу се отвара могућност да види баш она дела која карактерише острашћена боја, блештава светлост, оптимизам и динамична непосредност која је својствена не само делу већ и карактеру овог сликара. Колоризам ће га одредити као једног од најутицајнијих српских уметника, оних који су предводили савремене токове у сликарству. Петар Добровић је смело тражио свој ликовни израз, а након монументалног стила, утицаја Сезана и кубизма, окреће се чистој боји која је одговарала његовој страственој природи. Откривао је један радостан свет испуњен светлошћу, жарким колоритом и лепотом. Посебно ће га чести боравци на јадранској обали надахнути да слика слободно, препуштен снажним емоцијама и инстиктима. Постаје сликар Медитерана и летњих призора које ствара у славу природе. Морски предели су надахнули уметника да мотивима маслина, чемпреса и борова, користећи интензивне боје, пренесе снажна и страствена осећања. Сирова и јарка боја постаје његово основно изражајно средство, не само на делима насталим на приморју, већ наставља да је истражује и усавршава у фрушкогорском циклусу на градским пределима из Венеције и Холандије, сликајући тоновима тих поднебља. Богатство сликарског рукописа, начин компоновања слике и колористичка снага, удаљавање од миметичког, чине да његова дела имају све одлике модернизма. __________ ENG Coloristic Visions Among the constellation of artists between the two world wars, Petar Dobrović took a prominent place, whose painting will be given the stamp of modernity in the maturation of colors inclined to unique colorism. The exhibition of Coloristic Visions gives the visitor an opportunity to see the very works which are characterized by intense color, dazzling light, optimism and dynamic immediacy, which is inherent not only to the work but also to the character of this painter. The colorism will define him as one of the most influential Serbian artists, of those who led contemporary trends in painting. Petar Dobrović bravely searched for his artistic expression; after the monumental style and the influence of Cézanne and cubism, he turned to the pure color, suited to his passionate nature. He discovered this joyful world full of light, bright colors, and beauty. Frequent stays at the Adriatic coast would especially inspire him to paint freely, succumbing to the powerful emotions and instincts. He becomes the painter of the Mediterranean and summer sights, created to celebrate nature. The seaside landscapes inspired the artist to convey powerful and passionate emotions through the motifs of olive, cypress, and pine trees painted in intense colors. Raw and bright color becomes his basic means of expression not only in the artworks created at the seaside but also in the paintings from the Fruška Gora Cycle and the city sights of Venice and Holland, where he continues to explore and improve it through the tones of their corresponding climates. The richness of visual handwriting, the manner of composing the painting, the coloristic might, and the distancing from the mimetic indicate that his works possess all the traits of modernism. __________ FRA Visions de couleurs Parmi la pléiade d'artistes de l'entre-deux-guerres, Petar Dobrović occupe une place à part. Son œuvre picturale est marquée du sceau de la modernité par l'usage de la couleur au profit du seul colorisme. L'exposition Visions de couleurs donne au spectateur l'occasion de voir des œuvres qui se définissent par d'intenses couleurs, une lumière éblouissante, un optimisme et une énergie qui caractérisent non seulement l'œuvre, mais aussi l'homme. Le colorisme fait de lui l'un des artistes serbes les plus influents de son temps, de ceux qui ont été à l'origine de nouvelles tendances dans la peinture contemporaine. Avec audace, Petar Dobrović cherche son style, d'abord dans la peinture monumentale, puis sous l'influence de Cézanne et du cubisme, avant de se tourner vers la couleur pure, un mode d'expression qui correspond à sa nature passionnée et où il découvre un monde joyeux rempli de lumière, de couleurs vives et de beauté. Les séjours fréquents qu'il effectue sur la côte adriatique le conduisent à peindre avec plus de liberté, à se laisser aller à des émotions fortes, et à se fier à son instinct. Il devient le peintre des scènes d'étés méditerranéens réalisées en hommage à la nature. Dans ces paysages marins, à travers les motifs d'oliviers, de cyprès et de pins aux couleurs intenses, l'artiste transmet des sentiments forts et passionnés. La couleur brute et lumineuse devient son principal moyen d'expression, non seulement dans les œuvres peintes sur la côte, mais aussi dans le cycle des peintures de la Fruška Gora et des vues urbaines de Venise et de Hollande où il continue d'explorer et d'améliorer son style en utilisant des tons correspondants à ces paysages. La richesse de l'écriture visuelle, la manière de composer le tableau, la puissance du colorisme et l'éloignement du mimétisme, confèrent à ses œuvres toutes les caractéristiques de la peinture moderniste.

View exhibition